当李书福把"Geely"(吉利)印在收购的沃尔沃车头上时,他赌的是西方人能否准确读出这个拼音。十年后,"Geely"不仅成为全球汽车品牌榜常客,更让英语使用者自然联想到"Geely=吉利=吉祥顺利"。这就是全球化时代的品牌暗战——用英文字母传递中式商业智慧。
英文名必须像X光片,穿透语言屏障直击产品本质
操作铁律:
提取品牌DNA(技术/情感/场景)
在英语词库找「认知共同点」
组合不超过3个音节
经典案例:
DJI大疆
"Da-Jiang Innovation"缩写为DJI,全球消费者秒懂这是科技公司(D暗示Digital)。在无人机领域,DJI比"Great River"更易建立专业认知。
Hisense海信
从"High Sense"变形而来,既保留"海纳百川"的中式哲学,又传递"高感知技术"的卖点。当欧洲人看到世界杯广告"Hisense=UHD TV",视觉与语义形成闭环。
避坑指南:
空调品牌"Gree格力"直接拼音化,导致海外消费者误读为"Green"(环保),与其"核心科技"定位错位
厨电品牌"Vanward万和"强行造词,既不像英文名又失去"万家祥和"的中文寓意
让英语母语者脱口而出的名字才是好名字
操作铁律:
测试五大洲人士发音准确率
避免"zh/ch/sh"等中文特有发音
重音放在第一音节
经典案例:
TikTok抖音
用拟声词"Tick-Tock"(时钟滴答声)替代"Douyin",既保留短视频的节奏感,又让英语者自然卷舌。在美国脱口秀中,主持人能流畅说出"Let's make a TikTok"。
Xiaomi小米
坚持用拼音但做减法:"Xiao-Mi"简化为"Mi",全球发布会统一教读"Me"。当英语用户说"Buy a Mi TV",实际在帮品牌完成二次传播。
失败教训:
白酒品牌"Kweichow Moutai"让外国人舌头打结,后改为"Guizhou Moutai"仍难挽救
羽绒服品牌"Bosideng波司登"在英语中像"Bossy Den"(专横小屋),现改用"BSD"缩写
在26个字母里避开全球禁忌
操作铁律:
筛查宗教/种族/性别敏感词
检测50国语言中的歧义
避免动物/颜色特殊隐喻
经典案例:
Lenovo联想
放弃"Legend"(传说在基督教文化有冒犯风险),用拉丁词根"Le+Novo"(创新)重组。既延续中文名基因,又避开文化雷区。
Tencent腾讯
英文名直接音译,但巧妙利用"Ten-Cent"(十分钱)的谐音梗,在英语语境中暗示"普惠科技"。
惊险案例:
饮料品牌"Wangzai Milk"(旺仔牛奶)在英语中像"Wang's Child"(王的私生子)
电池品牌"White Elephant白象"在东南亚是"无用累赘"的代称
提前给名字注册商标护甲
操作铁律:
查询WIPO全球商标库
注册文字+图形+域名全套
预留未来品类扩展空间
经典案例:
Huawei华为(1987)
早期注册"Huawei"时同步拿下"Who are we"发音近似的防御商标,阻止竞争对手玩谐音梗。
BYD比亚迪(1995)
英文名本意"Build Your Dreams",但提前在127国注册,堵死"Build Your Disaster"等恶意抢注。
惨痛教训:
茶饮品牌"Heytea喜茶"在海外被抢注,被迫改名"Heyyy Tea"
手机品牌"Oppo"在欧盟遭遇"Oppo"(意大利语:死亡)诉讼,耗资千万欧元和解
好名字要能装下十年后的业务版图
操作铁律:
避免行业限定词(如Food/Tech)
预留子品牌嫁接空间
兼容线上线下场景
经典案例:
Alibaba阿里(1999)
"Open Sesame"的故事全球通吃,从电商到云计算都用"Ali"前缀:AliPay(支付)、AliCloud(云)、AliHealth(健康)。
Shein希音(2008)
原名"She Inside"局限服装业,2015年改为"Shein",既能延伸美妆(Shein Beauty),又适配"她经济"战略。
反面教材:
生鲜电商"MissFresh每日优鲜"在海外沿用拼音,难以拓展到日化品类
运动品牌"Li-Ning李宁"在欧美市场直接用拼音,限制高端化转型
出租车测试:用当地语言给司机说三遍,看他能否正确输入导航
T恤测试:把名字印在白T恤上,问外国人联想到什么
谷歌联想测试:输入名字看是否出现负面关联词
域名检测:能否用.com/.net注册到纯文字域名
当"Haier海尔"通过德国出租车司机测试,"TCL"在巴西T恤测试中被联想为"Technological Creative Life"(技术创享生活),这些名字就完成了从符号到资产的蜕变。
三只松鼠的英文名不是"Three Squirrels"而是"ZooCN",因为要抢占"Zoo+China"的动物零食心智;大疆在北美用"DJI"弱化中国标签,在东南亚用"Da-Jiang"强调东方血统——这就是当代品牌战争的缩影。
记住:真正的全球化名字,既能让纽约客脱口而出,又藏着杭州西湖边的商业密码。当你的英文品牌起名同时通过法律审查、文化检测、战略推演三关,它就会成为品牌出海的核动力引擎。
搜索感兴趣的内容
搜索感兴趣的内容